examples of ‘but’ means ‘only’

This is but one of the methods used to try and get alcoholics to give up drink. 这只是为让那些酗酒者戒酒所尝试的方法之一。

This is but a foretaste of what the emerging technologies will enable us to do. 新科技将会给我们带来什么,这仅仅是一次初体验。

Our world is but a small part of the cosmos. 我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。

There is but one idea in everybody’s mind–Victory! 每人脑子里都只有一个意念:“胜利!”

Beauty is but skin deep. 美貌不过是一张皮。

She is but a child. 她不过是个孩子。

Life is but a dream, be endless, be also brief. 人生如梦,是漫长的,也是简短的。

jump in the shower

It means to shower / get in the shower, but also indicate that the shower will be quick/short. No actual jumping involved.
(快速、短暂地)洗澡

例句:

Mmm. I gotta jump in the shower. I’m gonna be late. 嗯。我得去洗个澡。我要迟到了。

mortified

英音 /ˈmɔː.tɪ.faɪd/

美音 /ˈmɔːr.t̬ə.faɪd/

[ adjective ] humiliated, ashamed, or deeply embarrassed
感到屈辱的;惭愧的;极度尴尬的

例句:

She was absolutely mortified to hear her son swearing at the teacher.
听到儿子骂老师,她简直窘死了。

giveaway

英音 /ˈɡɪv.əˌweɪ/

美英 /ˈɡɪv.əˌweɪ/

1 noun [ C ] something that is given free to a customer
[ 可数名词 ](给顾客的)赠品

2 [ noun C informal ] something that tells or shows something secret, often without intending to. A giveaway is something that makes you realize the truth about a particular person or situation.
[ 可数名词,非正式用语 ] (无意中)使真相/秘密暴露的事物

He said he’d given up smoking, but the empty packs in the bin were a dead giveaway (= clearly showed the secret truth). 他说他已经戒烟了,但是垃圾桶里的空烟盒让他彻底露了马脚。

Maki, if I am not wrong, you are Japanese, right? Yes, I am! My name is a dead giveaway haha. Maki,如果我没有弄错的话,你是日本人,对吧?是的,我是!我的名字完全暴露了我的身份哈哈。

half in the bag

美国俚语,半醉的

例句:

Sorry I didn’t call you last night—I had some wine, got half in the bag, and fell asleep. 对不起,我昨晚没给你打电话,我喝了点酒,快要喝醉了,就睡着了。

He was half in the bag and staggering slightly. 他已半醉,走路有点摇摇晃晃。

Jerry was half in the bag when we found him. I waved a taxi to send him home. 当我找到杰瑞的时候,他已经快要喝醉了。 我打了辆出租车,把他送回家。

They were all half in the bag by midnight. 到午夜的时候,他们都快要喝醉了。

I was half in the bag and had to be carried home. 我当时快要喝醉了,只得被搀扶回家。

He’d been half in the bag when I arrived. Now he was sober. 我到的时候他已经快喝醉了。现在他清醒了。

My dad got half in the bag, shouting and cussing. 我爹又快喝醉了,又是喊又是骂。

perpetrator

英音 /ˈpɜː.pə.treɪ.tə(r)/

美音 /ˈpɝː.pə.treɪ.t̬ɚ/

[ noun C ] someone who has committed a crime or a violent or harmful act (US informal perp /pɝːp/)
犯罪者;行凶者;作恶者

例句:

The perpetrators of the massacre must be brought to justice as war criminals. 大屠杀的参与者必须作为战犯绳之以法。

The perpetrators of this evil deed must be brought to justice. 必须将参与这一恶行的凶手绳之以法。

And almost every sector of society is a perpetrator. 而且社会的几乎所有部门都有责任。

The perpetrators are now certain to face justice within a year. 这些黑暗份子们将在一年之内面临最终审判。

I got/have a bridge to sell you

If someone says that to you, he is implying you are gullible.
如果有人这样对你说,他就是在暗示你容易上当受骗。

例句:

If you believe pigs can fly, I have a bridge to sell you. 如果你相信猪会飞,你就太容易被骗了。

menthol

英音 /ˈmen.θ(ə)l/

美音 /ˈmen.θɑːl/

[ noun U ] a solid, white natural substance that smells and tastes like mint
[ 不可数名词 ] 薄荷醇

Menthol can help to clear your nose when you have a cold. 薄荷醇可以帮助感冒的人清鼻子。

menthol cigarettes 薄荷香烟

stumble

英音 /ˈstʌm.b(ə)l/

美音 /ˈstʌm.b(ə)l/

1 [ verb I ] to step awkwardly while walking or running and fall or begin to fall
[ 不及物动词 ] 绊脚;绊倒

例句:

Running along the beach, she stumbled on a log and fell on the sand. 她沿着海滩跑步时绊到一块木头上摔倒了。

In the final straight Meyers stumbled, and although he didn’t fall it was enough to lose him first place. 迈耶斯在最后的直道上绊了一下,虽然没有摔倒,但也足以使他丢掉第一的位置。

2 [ verb I usually + adv/prep ] to walk in a way that does not seem controlled
[ 不及物动词,常与副词或介词连用 ] 跌跌撞撞地走,蹒跚而行

We could hear her stumbling about/around the bedroom in the dark. 我们可以听到她摸黑在卧室里跌跌撞撞地走动。

He pulled on his clothes and stumbled into the kitchen. 他披上衣服,摇摇晃晃地走进厨房。

3 [ verb I ] to make a mistake, such as repeating something or pausing for too long, while speaking or playing a piece of music
[ 不及物动词 ]犯错;磕磕巴巴地说,支吾;不顺畅地演奏

When the poet stumbled over a line in the middle of a poem, someone in the audience corrected him. 诗人在朗诵一首诗的过程中念错了一句,听众中有人纠正了他。

comme il faut

英音 /ˌkɒm ɪl ˈfəʊ/

美音 /ˌkɑːm ɪl ˈfoʊ/

[ adjective after verb formal ] behaving or dressing in the right way in public according to formal rules of social behaviour
[ 形容词,跟在动词后面,正式用语 ] 适当的,合乎礼仪的

例句:

Trust me – it’s not comme il faut to wear a pink tie to a funeral.
相信我——系粉色领带参加葬礼不合适。